“河东狮吼”商榷 文仲安 《北京青年报》(2015年07月02日)上有篇题为《大宋娱乐圈,超乎你想象》的文章,其中有这样一段文字: 苏东坡有一好朋友名叫陈季常(对,就是那个怕老婆的“河东狮吼”),既是官二代(其父亲陈希亮做过凤翔知府,是苏东坡的顶头上司),又是大商人(常年贩运丝绸和药材),家里非常有钱,晚年在湖北黄州定居,光歌伎就养了三十名。 上文中提到的“河东狮吼”很值得商榷。 从语法的角度分析,“就是那个怕老婆的‘河东狮吼'”是个承前省略了主语的句子。省略掉了的主语是什么呢?省略掉了的主语就是前面的“陈季常”。同时,这也是一个判断句,这个句子的意思是说,陈季常就是那个怕老婆的“河东狮吼”。这样一分析,问题就显现出来了。陈季常不但是“河东狮吼”,而且是怕老婆的“河东狮吼”。真的可以说陈季常是怕老婆的“河东狮吼”吗? 不对!“河东狮吼”是用来比喻嫉妒心强且剽悍的妻子发怒对丈夫大吵大闹。“河东狮吼”原为“河东狮子吼”。此语出自宋代洪迈《容斋随笔·三笔三·陈季常》: 陈慥(zào)字季常,公粥之子,居于黄州之歧亭,自称“龙丘先生”,又曰“方山子”。好宾客,喜畜声妓,然其妻柳氏绝凶妒,故东坡有诗云:“龙丘居士亦可怜,谈空说有夜不眠。忽闻河东师(狮)子吼,拄杖落手心茫然。” 河东,是古代郡名。柳姓是河东望族。杜甫也有“河东女儿身姓柳”的诗句。故苏东坡说“河东”是暗喻陈季常之妻柳氏。狮子吼,佛教经典称“狮子吼则百兽伏”,所以佛家用“狮子吼”来比喻佛祖讲经声震寰宇的威严。而陈季常平时喜欢谈论佛事,故苏东坡借佛家语戏喻其悍妻的怒骂声。河东狮子即指陈季常之妻柳氏。而柳氏发狂怒骂即为河东狮子吼。后来人们就泛称悍妇为河东狮,而“河东狮吼”四字则用来形容妻子凶悍。 因此,陈季常就是那个怕老婆的“河东狮吼”的说法是完全错误的。这是把本来应该戴在老婆柳氏头上的帽子硬扣到老公陈季常头上了。 2015年7月8日
|