本帖最后由 南平 于 2014-8-28 14:12 编辑
英籍华人作家张戎(Jung Chang)
1952年出生于中国四川宜宾市,原名张二鸿,父母都是共产党干部。文革期间曾当过农民、炼钢工人和赤脚医生,70年代以工农兵大学生的身份被保送到四川大学外语系学习,1978年作为文革后最早的一批大学生被派往英国约克大学攻读语言学博士学位,后在英国定居。 1991年出版的英文书《鸿:三代中国女人的故事》(简称《鸿》),带自传式祖孙三代女人的家庭故事,成为英国出版史上非文学类最畅销的书,共售出1000万本,已被翻译成30种语言。2005年与丈夫乔·哈利戴(Jon Halliday)合著的英文书《**:鲜为人知的故事》(Mao: The Unknown Story,简称《毛》),不只在西方造成轰动,中文版推出后,也引发热烈争议。 张戎受本届“新加坡作家节”之邀来新,接受本报专访时针对一些读者与学者质疑《毛》一书的真实性,坚持自己是学者转作家,此书是“建筑在史料的基础上而写的人物传记”,经过小心求证的功夫。 来新之前,张戎到希腊为希腊文版《毛》做宣传。《毛》已译成30几种文字,在世界各地销量超过100万本。尽管与《鸿》一样在中国大陆被禁,但张戎透露,《毛》的盗版有七八种,包括网络下载,至少有几十万本。 张戎是生在红旗下,长在红旗下的"高干子女"。十四岁的张戎曾从故乡成都来到北京,作为红卫兵的一员,接收**的检阅。随着文革愈演愈烈,她的父亲因支持陶铸被打成反革命,送进山区劳改。张戎因此丧失了她原来的优越生活,开始了她的“苦难历程”:先是到农村插队,后又到喜马拉雅山麓的藏族村落当赤脚医生。1971年“913”事件后,她父亲的状况有了改善。张戎也返回成都,进工厂当了电工。由于“表现积极”,被推荐到四川大学英语系学习,成为一名工农兵学员,后留校执教。1978年,当中国政府决定公费派遣文革后首批留学生时,她经过刻苦努力再次来到首都北京,登上了去英国的班机。1982年,她在约克大学取得语言学博士的学位,并自称成为英国"第一位来自红色中国的博士"。毕业后,她决定在伦敦定居,执教于伦敦大学东方学系。
|